ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 의도한 삶-숲속으로 간 이유
    농장주변이야기 2012. 10. 8. 01:39









    하루를 


    일어나는 일에 그저 맡기고 살아간다고 


    문득 


    느껴졌을 때


    다시 읽어 본 Thoreau의 생각들.




    까맣게 잊고 있었네



    ......


    *  *  *



     I went to the woods

     because I wished to live deliberately, 

    to front only the essential facts of life, 

    and see if I could not learn what it had to teach, 

    and not, when I came to die, discover that I had not lived.



    나는 숲으로 들어갔다네
    내 뜻대로 살고 싶어,
    삶에 불가결한 것만 지니고서,
    혹시 배워야만 했던 것들을 배우지 못했던 건 아닌지,
    그리고 죽을 때, 내가 살지 않았음도 깨닫지 못하는 건 아닌지,
    알고 싶어,















    If the day and the night are such that you greet them with joy,


     and life emits a fragrance like flowers and sweet-scented herbs,

     

    is more elastic, more starry, more immortal- that is your success.


     All nature is your congratulation, and you have cause momentarily to bless yourself. 


    The greatest gains and values are farthest from being appreciated. 


    We easily come to doubt if they exist. 


    We soon forget them. 


    They are the highest reality.



    만약 낮과 밤이 당신이 기쁨으로 반갑게 맞이하는 것이고,
    그리고 삶이 꽃이나 달콤한 냄새의 약초와도 같은 향기를 풍긴다면,
    더욱 탄력있고, 더욱 반짝이며, 더욱 영원한   – 그게 바로 당신의 성공이라네, 
    모든 자연이 당신의 경하이며, 당신은 자신을 축복하기 위한 순간을 가질 
    이유를 가지고는,
    가장 큰 얻음과 가치는 감사함과는 가장 멀리 떨어져 있고,
    우린 그들의 존재조차도 쉽게 의심하고.
    그리곤 그들이 바로 가장 고귀한 현실임을
    금방 잊어버린다네.









     

    Perhaps

     

    the facts most astounding and most real are never communicated by man to man.

     

    The true harvest of my daily life is somewhat as intangible and indescribable as the tints of morning or evening. 


    It is a little star-dust caught, a segment of the rainbow which I have clutched. 



    어쩌면
    가장 놀랍고도 또한 진정한 사실들은 
    사람들끼리 한 번도 얘기된 적이 없을런지도 모른다네.
    내 일상생활에서의 진실된 수확은 마치 아침 저녁의 햇살 처럼
    어떤 형체도 모양도 어림잡기 힘든 건지도 모른다네.

    그건 밤하늘에 걸쳐져 있는 작은 별의 먼지들이며, 
    또 내가 꼭 쥐고 있는 무지개의 한 조각일 것이라네.




    -번역: 조선블로그 이웃 무 (무영수) 님-

    아래 답글란에 친절하게 달아주신 번역을 옮김^^*



    -Henry David Thoreau, Walden or Life in the Woods-






















    이천십이년 시월 칠일

    교포아줌마

    '농장주변이야기' 카테고리의 다른 글

    먹는 풀 독풀 약풀  (0) 2014.04.19
    내년에는 더 잘 될거야  (0) 2012.11.19
    폭설 내리는 밤에  (0) 2012.09.15
    눈앞에서 펼쳐진 벌의 분봉  (0) 2012.07.08
    괜챦아  (0) 2012.01.05
Designed by Tistory.