-
순환하는 삶-라이언 킹 뮤지컬유투브에서 2019. 1. 6. 01:37
바람이 부는 날
마음이 날린다.-Andrew Wyeth SAM(시애틀 아트 뮤지엄 전시 중에서) 제목 기억 못함-
뒤숭숭한 아침밝아오는 밖을 내다보면온통 흔들리는 가지들에시달리는 나무들창 가리개를 닫고다시 가고 싶은 곳으로 여행을 한다.언제나 들어도 가슴 벅차오는브로오드 웨이 쇼 라이언 킹순회공연하는 무대에 따라안무,배우,무대 장식들이 조금씩 바뀌긴 하지만분장, 의상, 음향, 음악, 무대 조명이배우들의 거침없이 발휘하는 기에관객을 무대로 끌어들여흥분과 환상의 도가니로 몰아넣는다.특히 분장술은 멋지다.신기한 것은 동물들의 머리를 쓴 배우들 모습에서우선 동물,식물들의 모습이 부각되는 것이다.사자가, 하이에나가, 원숭이가, 양들이, 말들이,새들이, 물소가,코끼리가, 기린이,그리고 풀들이,나무들이....카텐을 찢듯 날카로운 음성남아공화국의 언어인 zulu(Lebo. M 가사)로 시작하는Circle of Life로 열리는 무대.Nants ingonyama bagithi Baba 사자가 나타났어요, 아버지
Sithi uhm ingonyama 맞아요, 사자예요
Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama Siyo Nqoba 우리는 이길꺼야
Ingonyama Ingonyama nengw' enamabala 사자와 표범이 이 벌판에 나타났어요.
극에 나오는 모든 인물들의 이름은 스와힐리(Swahili, 아프리카 대륙 동부와 남부의 언어)로스토리의 일부는 마사이 전통 이야기에서 따 온 것으로라이언 킹 무대는 범아프리카로 이루어졌다고.팀 라이스 (Tim Rice) 가사엘튼 죤(Elton John) 곡'Circle of Life'듣다 보면어느 새 바람은 간 곳 없네.저 부는 바람 속에돌고 도는 삶.크고 작은 모든 생명들이함께 살아가고 또 돌아가는.손녀가 조금 더 크면무릎에 앉히고 다시 몇번이고 보고 싶은 쇼.혹시 무서워 하면등을 꼭 안아줘야지.신이 날 때는손이 아프도록 함께 박수 쳐야지.From the day we arrive on the planet 우리가 이 별에 도착해서And, blinking, step into the sun 그리고, 눈 깜빡하는 사이에, 태양 속으로 걸어 들어온 그 날 부터
There's more to be seen 눈으로 볼 수 있는 것들 보다
Than can ever be seen 더 많이 보이는 것들이 있고
More to do than can ever be done 할 수 있는 것 보다 더 많이 할 일이 있네
Some say, "Eat or be eaten." 누구는, 먹어라 아니면 먹힌다' 그러고
Some say, "Live and let live." 누구는, 너는 네 멋대로 남들도 제 멋대로 살게 놔둬라, 그러지
But all are agreed 하지만 모두가 한 뜻인 건
As they join the stampede 이 질주하는 삶의 무리에 가담하면
You should never take more than you give 절대로 네가 주는 것 보다 더 많이 가져서는 안된다는 거야.
In the circle of life 삶의 순환 속
It's the wheel of fortune 행.불행은 돌고 돌지
It's the leap of faith 알 수 없는 걸 믿고
It's the band of hope 희망의 노래들을 부르지
'Til we find our place 우리의 자리를 찾을 때 까지On the path unwinding 쉼이 있는 곳에.In the circle, the circle of life 삶의 순환에서 , 돌고 도는 삶의 순환 속에서
Some of us fall by the wayside 우리 중 누구는 도중에 추락하고
And some of us soar to the stars 우리 중 누구는 별들로 솟아오르지
And some of us sail through our troubles 우리 중 어떤 이들은 고난 사이를 항해 하고
And some have to live with the scars 우리 중 어떤 이들은 상처를 갖고 살아가지
There's far too much to take in here 이 세상엔 감당하지 못할 일들이 너무 많아
More to find than can ever be found 아무리 찾아내도 감당 못할 일이 더 생겨.
But the sun rolling high through the sapphire sky 하지만 태양은 싸파이어색 하늘 사이로 높이 돌아가고
Keeps great and small on the endless round 크고 작은 생명들을 끊임없이 돌아가게 해-교아 번역-*노래 가사 번역 참 어렵다. ~~;;이천십구년 일월 오일바람이 심한 날 아침교포아줌마'유투브에서' 카테고리의 다른 글
이 상은 특별히 이상한 사람이 아닐 수도 있다- 아주 심심한 날에 (0) 2020.08.07 이태원 클라스 (0) 2020.04.03 봄 맛 (0) 2016.03.04 빈센트- 블로거 무영수 한국어 번역 (0) 2016.02.28 대니 케이( Danny Kaye)랑 함께 웃기 (0) 2014.09.25